首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1674篇
  免费   56篇
  国内免费   103篇
系统科学   64篇
丛书文集   42篇
教育与普及   8篇
理论与方法论   29篇
现状及发展   11篇
综合类   1679篇
  2024年   5篇
  2023年   15篇
  2022年   28篇
  2021年   26篇
  2020年   21篇
  2019年   28篇
  2018年   28篇
  2017年   19篇
  2016年   35篇
  2015年   42篇
  2014年   88篇
  2013年   66篇
  2012年   98篇
  2011年   115篇
  2010年   103篇
  2009年   105篇
  2008年   129篇
  2007年   155篇
  2006年   161篇
  2005年   124篇
  2004年   89篇
  2003年   73篇
  2002年   62篇
  2001年   53篇
  2000年   37篇
  1999年   32篇
  1998年   20篇
  1997年   9篇
  1996年   15篇
  1995年   12篇
  1994年   6篇
  1993年   4篇
  1992年   6篇
  1991年   3篇
  1990年   5篇
  1989年   3篇
  1988年   2篇
  1987年   6篇
  1986年   2篇
  1985年   3篇
排序方式: 共有1833条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
提出了一种基于生成对抗网络的语义分割模型,包括一个全卷积语义分割网络以及一个判别网络,其中语义分割网络负责生成与输入图像对应的语义分割图,判别网络负责检测分割图与真实标签的区别,以促使分割网络改进分割效果。为了更好的提取全局结构信息,语义分割网络中采用了金字塔池化模块,对不同规模的空间区域进行池化操作。另外,为了应对语义分割训练数据集人工标注成本过高的问题,利用判别网络生成伪标签协助语义分割网络进行训练,从而实现了半监督训练效果。模型在PASCAL VOC2012数据集中进行了测试,结果表明该模型在全监督和半监督条件下均优于已有方法。  相似文献   
2.
韩国语中存在着各种各样的因果复句,以口语和书面语中使用频率极高的""四种因果复句作为研究对象,通过21世纪世宗计划语料库中的具体实例来考查分析它们的语义及句法特征,对于韩国语复句教学及韩国语学习者学习并运用韩国语因果复句,能够提供一个良好的理论基础和参考依据。  相似文献   
3.
军事用语语义泛化的原因主要有两点:一是从语言系统外部来看:主要与语用环境的相似、言语修辞活动、言语交际中的心理因素等社会文化语用条件有关联;二是从语言系统内部来看,主要与语言的经济性原则密切相关。  相似文献   
4.
WebGIS实现方法与应用研究   总被引:16,自引:0,他引:16  
许进  江树生  张钰 《应用科技》2002,29(8):32-35
在互联网高速发展的时代,基于WWW的地理信息系统应运而生。主要介绍了WebGIS的发展历程、技术特点和系统组织结构,并结合一个实际系统对其具体实现过程作了较详细的阐述。该系统构架在开发过程中取得了较好的效果。  相似文献   
5.
Information extraction techniques on the Web are the current research hotspot. Now many information extraction techniques based on different principles have appeared and have different capabilities. We classify the existing information extraction techniques by the principle of information extraction and analyze the methods and principles of semantic information adding, schema defining,rule expression, semantic items locating and object locating in the approaches. Based on the above survey and analysis,several open problems are discussed.  相似文献   
6.
英汉词汇的语义对应是双语翻译的前提,是两种语言相互转换的桥梁.但是由于受词汇用法、语言环境和文化背景差异等因素的制约,这种对应往往被简单地曲解成了对等.要实现语言的正确理解和翻译,应注意在英译汉的过程中摆脱语义对等的困扰,使译文在词汇意义这一层面上更贴近原文,以最大限度地实现科学的转换.  相似文献   
7.
Oscar Wilde accomplished great success in conducting one of his works The Nightingale and the Rose This essay tries to analyze its article success in various stylistic levels, which is supposed to be helpful for teachers to conduct their classroom teaching of the material. Furthermore, this essay is bond to be very useful for those English majors by providing a guideline for their deeper and further appreciation of the article.  相似文献   
8.
计算机基础课教学网站开发和建设方案   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章针对计算机基础所面临的不断变化和持续增长 的需求,提出了计算机基础课教学网站的建设方案,介绍了网站的总体结构和创建网站时所使用的主要工具的方法,以及动态WEB的实现技术。  相似文献   
9.
模式语义链元建模及其应用   总被引:1,自引:1,他引:0  
大粒度的模型转换是模型驱动软件开发场景下的重要技术需求,仅通过定义通用模型转换语言不足以满足这一需求,其中一个原因是通用模型转换语言工作在特定建模语言的元模型层次而非一般设计意图层次上.文中提出一种模式语义链(PSL)元建模方法.通过重型扩展统一建模语言(UML)元模型以直接形式化描述可表达一般设计意图的模式,并应用UML动作语义和元模型继承实现模式自动生成及转换.该方法为实现一船设计意图层次上的大粒度模型转换提供了有效支持.  相似文献   
10.
0 IntroductionAsneim mapnotircta nWte pbre i-sco tnhdieti oabnilfiotry r etaoli zainnngotthatee go aWle obf trhe-esources with semanticinformation[1]. However ,annotationtools so far basically allowthe user to annotate with plaintext using the method of information extraction.In manycases ,one can hardly extract semantics from Web docu-ments ,such as problemset archivesinthe Web.Massive problemset archives are availableinthe Web,for example,http://acm.uva.es, while each problemsetarchives pr…  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号